facebook
favorite button
super instructor icon
Profesor fiable
Este profe tiene una tasa de respuesta rápida muy elevada, ofreciendo así un servicio de buena calidad y fiabilidad a sus estudiantes.
member since icon
Desde junio 2023
Profesor desde junio 2023
Historia de España. Período comprendido entre el medioevo hasta la época contemporánea.
course price icon
A partir de 1026.57 MXN /h
arrow icon
Curso de Historia de España útil para aquellos que tengan dificultades en dicha asignatura, los que deseen aplicar a la ciudadanía y/o los que quieran aprender.
Un viaje a partir de la Hispania visigoda, la conquista musulmana, los reinos cristianos medievalesla plena y baja Edad Media de la península, la modernidad caracterizada por la invasión napoleónica y Revolución Industrial hasta la época contemporánea marcada por la Guerra Civil, el período franquista y la República.
Información adicional
Imprescindible contar con libretas para apuntes, disponer de buena conexión a Internet y ganas de aprender.
Lugar
location type icon
Conectado desde España
Acerca de mí
Mi nombre es Armando , actualmente vivo en Oviedo, Asturias y tengo grado en Historia por la Universidad de la Habana, Cuba.
Imparto clases de Historia de España desde el medioevo hasta la edad contemporánea. Clases de Historia del fútbol e historia del cine.
Trabajo para público juvenil, adulto y adulto mayor con frecuencia entre 3 y 4 días semanales en horarios de 45 a 60 minutos.
Clases online para personas con ganas de aprender.
Las clases tendrán un enfoque dinámico orientado para un rápido aprendizaje del alumnado. Se mandará material audiovisual para un correcto estudio.
Si desean aprender tendrán una gran oportunidad.
Formación
Grado en Historia por la Universidad de la Habana de septiembre de 2012 a julio de 2018.
Diplomado en crítica de cine por el ICAIC de julio 2015 a agosto de 2016.
Experiencia / Calificaciones
Profesor ayudante de Historia de España en la Universidad de la Habana en diciembre de 2013.
Colaborador para ediciones digitales especializadas en Cine desde el año 2015 hasta la actualidad.
Colaborador para programa Desde la Peña en Twitter y YouTube desde 2021 hasta la actualidad.
Edad
Adolescentes (13-17 años)
Adultos (18-64 años)
Tercera edad (65+ años)
Nivel del estudiante
Intermedio
Avanzado
Duración
60 minutos
La clase se imparte en
español
inglés
Disponibilidad en una semana típica.
(GMT -05:00)
Nueva York
at teacher icon
En línea vía webcam
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Un repaso por la historia de la Copa del Mundo, la Copa de Europa.
La historia de grandes selecciones como la Hungría de los "Magiares Mágicos" o la Brasil del 70 entre otras. Así como grandes clubes como el Madrid de las 5 copas o el Milán de Sacchi.
Leer más
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Emilce
En estos tiempos neurodivergentes, la división binaria de "una o dos lenguas" en los bilingües quizás deba ser objeto de cierta controversia, que los estudiantes son capaces de ofrecer. Siempre he encontrado que los modelos de producción bilingüe (y las omnipresentes diapositivas de PowerPoint) representan un obstáculo para los profesores universitarios debido a su falta de claridad y discusión; simplemente no son identificables tal como se presentan ni brindan mucha información o ejemplos para estudiantes monolingües.

El cambio de código, un subproducto del bilingüismo, es ahora un término que se encuentra incluso en los grafitis de barrios de minorías étnicas ("¿pueden los blancos cambiar de código?", un ejemplo encontrado). Tenga en cuenta que este es un término lingüístico que se utiliza para cambiar entre dos idiomas y no entre variedades locales o sociales de inglés.

Mi posición personal es que no existe el bilingüismo: siempre hay una lengua que sufre desgaste y otra que prevalece, principalmente debido a su posición prestigiosa sobre la otra lengua. Por otra parte, un niño expuesto a más de una lengua no puede ser verdaderamente monolingüe.

Para este curso (muy popular en universidades de toda Europa, tanto a nivel de pregrado como de posgrado), repasaremos en detalle los términos utilizados para discutir el bilingüismo y luego discutiremos, con la ayuda de libros y artículos publicados, quién puede considerarse bilingüe ( ¿O somos todos otra lengua latente?). ¿Puede el bilingüismo ser definido por el hablante, en lugar de por la "comunidad"? ¿Puede ser impuesto por el Estado? ¿Funciona un cerebro bilingüe de la misma manera que un cerebro monolingüe? Estas son preguntas de investigación que surgen como temas de disertación o tesis tanto en cursos de pregrado como de posgrado.
message icon
Contactar con Armando
repeat students icon
La primera clase está respaldada
por nuestra
Garantía del Buen Profesor
Clases similares
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Emilce
En estos tiempos neurodivergentes, la división binaria de "una o dos lenguas" en los bilingües quizás deba ser objeto de cierta controversia, que los estudiantes son capaces de ofrecer. Siempre he encontrado que los modelos de producción bilingüe (y las omnipresentes diapositivas de PowerPoint) representan un obstáculo para los profesores universitarios debido a su falta de claridad y discusión; simplemente no son identificables tal como se presentan ni brindan mucha información o ejemplos para estudiantes monolingües.

El cambio de código, un subproducto del bilingüismo, es ahora un término que se encuentra incluso en los grafitis de barrios de minorías étnicas ("¿pueden los blancos cambiar de código?", un ejemplo encontrado). Tenga en cuenta que este es un término lingüístico que se utiliza para cambiar entre dos idiomas y no entre variedades locales o sociales de inglés.

Mi posición personal es que no existe el bilingüismo: siempre hay una lengua que sufre desgaste y otra que prevalece, principalmente debido a su posición prestigiosa sobre la otra lengua. Por otra parte, un niño expuesto a más de una lengua no puede ser verdaderamente monolingüe.

Para este curso (muy popular en universidades de toda Europa, tanto a nivel de pregrado como de posgrado), repasaremos en detalle los términos utilizados para discutir el bilingüismo y luego discutiremos, con la ayuda de libros y artículos publicados, quién puede considerarse bilingüe ( ¿O somos todos otra lengua latente?). ¿Puede el bilingüismo ser definido por el hablante, en lugar de por la "comunidad"? ¿Puede ser impuesto por el Estado? ¿Funciona un cerebro bilingüe de la misma manera que un cerebro monolingüe? Estas son preguntas de investigación que surgen como temas de disertación o tesis tanto en cursos de pregrado como de posgrado.
Garantía del Buen Profesor
favorite button
message icon
Contactar con Armando